13 | 2559

发新话题
打印

一篇专题写お色気的文

一篇专题写お色気的文

http://aliyoshi.blog.hexun.com/10240061_d.html
底下还有123分别写TILIQUA的复刻前三张。

我觉得写就写了,没必要放句什么copyright谁谁,毕竟一看行文,好多熟眼处,至少抄王杀和一部分源于我的是肯定的。而且些错误是王杀或我本来就犯的,直抄过去也不考究就不好啦。比如“比利时厂牌Tiliqua的日本分部”,其实Tiliqua这一人crew已经因为娶了日本老婆而完全移居日本,等于也就没有“比利时原厂”一说了。等等。

能专门写这个,值得鼓励嘻嘻。不过,请不要犯“好的色气专辑只是Tiliqua Records才弄得出来”这种初级错误好吗!其他“中高级错误”还可以体谅。总的来说能收集到这么多中文站的细枝末节再拼合起来也花了一定心思,特别是桑原幸子这篇还算是N多考究。
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。
哎呦,一个礼拜前搜那个谁谁时,在一个日文论坛看到,接着人肉引擎找到的,先是一惊,不会是操吃子吧,哼,写那么详细竟然都不放上来。。。后来搜呀搜,吃子2000年在天涯的轨迹。。。结论是:===万恶的搜索引擎===
再仔细看很多硬伤…会误导人的。
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。
原作者好像删了好多……
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。
是个多少年。
原来这个在国内不是叔叔一个人的爱好呀
♪川口シヅエ~忍ぶ雨にあなたを
切。
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。
这个词貌似包含对我的不屑呀
♪川口シヅエ~忍ぶ雨にあなたを
无聊的冒个泡
今天走在街上我的手机铃声响了
你给的夕月

傍边的大婶教育她的孩子说
看看叔叔,还听昆曲。。。。多爱国
我倒。
♪川口シヅエ~忍ぶ雨にあなたを


不过干啥在这帖里冒泡……
要是我在大街听到个男的响这种手机铃我会觉得娘死
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。
我觉得不娘啊
有多少中年怪叔叔们用《我只在乎你》或者《甜蜜蜜》呀
♪川口シヅエ~忍ぶ雨にあなたを
中年怪叔叔是OK的
年轻男人就不同
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。
额。那请叔叔给个advice。
♪川口シヅエ~忍ぶ雨にあなたを
当然是历经时代仍不失品位的,老式电话默认响声,铃铃铃铃~~~~
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。
很意外!
我的手机居然没有。。。。

额。现在换成了【两只蝴蝶】
准备祸害周围的耳朵
♪川口シヅエ~忍ぶ雨にあなたを
发新话题
查看积分策略说明

快速回复主题

选项

[完成后可按 Ctrl+Enter 发布] 预览帖子 恢复数据 清空内容

Locations of visitors to this page