上面漏說了,東てる美裡乳頭正好被の字遮住。
小室等的確不是MOONRIDERS的,參考書有誤。
日本的SOFT ROCK跟美國的沒什麼區別吧,這裡的ROCK不是想像中那麼HARD的ROCK。
AMG上的定義其實比較準確了。
Soft Rock emerged in the early '70s, partially as
a reaction to the extreme sounds of the late '60s. Soft rock was
commercial and inoffensive, taking the sound of singer/songwriter and
pop/rock but smoothing out all the edges. Bands like Bread, the Carpenters, and Chicago relied on simple, melodic songs with big, lush productions. Throughout the '70s, soft rock dominated the airwaves and it
eventually metamorphosed into the synthesized sounds of adult contemporary in the '80s.
可見,它就是前沿聲音安置到大眾趣味的產物,所以在這個名詞裡,SOFT的體積比ROCK字大十倍不止。
日本的SOFT ROCK就是這批“歌謠流行”裡,把東洋味洗得盡量少,
除了用日語唱外,完全進入當時同期興起的SOFT POP/ROCK了(Carpenters也是那時候出來的)。
當然相比之下日本方的還是有種微妙的精致感在的,東方式的優雅,但不是“東方古味”。
比較起數年之前的GS除了沿襲Beatles體制外,還有比較明顯的Bubblegum/AM Pop和Sunshine Pop之類因子,
到了SOFT ROCK風潮期似乎更多吸收歐陸Lounge樂的室內管弦編排,
這也就是“優雅”感的來歷,更“靜”,不太如上兩種風格的“草根”味重。
範例嘛……近來好像比較典型的就是
這一期裡的麻里圭子小姐這首。
是歌謠曲,但是是最外延的定義,就是“邦樂”裡上一代的JPOP。
但在今日歌這裡的話,用這個延展等於沒分類,所以需要嚴格一點取狹義的。
狹義的歌謠曲有著類似演歌和小唄甚至浪曲的特殊起承轉合的結構,
這種風味帶到流行樂裡的影響延續到到七十年代前期,
今天寫的這幾個在七十年代中期基本上已經處理得很歐化了(歐化而不“美”化)。
另外似乎歌謠曲和歌謠還是有微妙區別的,這個我倒沒仔細看過。