11 | 3637

发新话题
打印

#192 時アリサ / 司美智子 / 三浦恭子 / なるせみよこ [お色気·小唄篇]

#192 時アリサ / 司美智子 / 三浦恭子 / なるせみよこ [お色気·小唄篇]

お色気歌謡曲到底除了池玲子式的高压呻吟配低回哼唱
和田口久美式的西洋LOUNGE配情色念白之外还有什么形状呢?
答案之一就是:エロ小唄。
エロ就是“ERO-”宅男都知道,小唄可以看作“小调”,
算不上“民歌”或纯流行曲,界乎两者之间再保留不知从哪里继承来的传统味道。




時アリサ | 女のときめき
["女のときめき", 1970]
诱惑度:★★★★1/2
《女人的心跳》,反复唱着”DOKI DOKI“,歌名莫名其妙跟她的名字配上了(TOKIMEKI——TOKI)。这首是所谓正统派エロ小唄,而这位姑娘来历完全不明,只知道是得到词作家小岛胡秋的帮助才上京展开演艺生涯。经引荐认识大作曲家远藤实,上过课后历经七年的夜店驻唱经验,终于以此曲出道,英题“Burning Heart”——我发现那年头的唱片上总喜欢配个英译在标题旁——可惜并没有成为热门曲。此后去向也不明~资料全然无!这种无名氏的感觉真好,搞得歌都显得更珍贵了。此曲亦收录在著名的15CD大包《幻之名盘解放箱》的第10枚内。






司美智子 | あなたっていいわ
["あなたっていいわ", 1969]
诱惑度:★★★★
好~上面是正经歌手,这位确是上三级片那一类的了,以丰满肉体闻名。不过在出演东宝东映松竹那些片片之前,夜店歌手的经历领先在前,紧挨着出道工作:电视节目《11PM》的cover girl的干活。虽然印象里好像说演脱衫戏的唱歌一定不咋的,但她的表现是相当之不赖,听不出什么漏绽,得益于领她上演唱课的北木平八郎,此君给她写了这首debut作,毫无疑问,勿需置疑,正统派工那个口的小呗也。情色吗?没觉得,エロ小唄的魅力就在于:traditionally CUTE,还有板有眼。






三浦恭子 | 恋の数え唄
["恋の数え唄", 1969]
诱惑度:★★★★
这位要介绍起来比较费口水……只需要提前打声招呼:不脱的那种,哈。集中说一下歌本身,作曲是铃木邦彦,此君就是帮奥村チヨ写出著名的恋之三部曲(恋爱奴隶,恋到狂,恋爱小偷)的那位,没想到他也能奉上《恋爱数数歌》这种Calypso风味的小调,看看歌词就很小调,从一数到十,每一数是两句恋爱中女人的缠绵情想,但绝对不粉红,只觉得满耳轻蓝远绿。不是什么寻常的流行曲儿。






なるせみよこ | 蝶々
["蝶々", 1969]
诱惑度:★★★★★
家乡周围的夜店驻唱歌手作开端,上京后在银座唱够了本钱,自己出来开了个小吃店,边唱点香颂爵士的,一边当妈妈桑对外接客。这首《蝶蝶》其实在印成唱片出街前,是其店内的原创曲目。因为有趣又诱人,在Victor公司的帮助下出版了。因为跟坂本九发生一些商业纠纷,双方都互定成为禁止播放曲,并非是因为内容教人春思迷想。虽然成为商业歌手,她仍继续在自己店内演出。
八卦一堆之后,说回挑选这首的起因。在一盘某日本乐迷拼的成人摇篮曲里看到收录了,兴致一来从自己箱底翻出来……大概是我听过的最纯洁最暧昧的色气歌谣了。不但不色,还童趣十足,应该是那人拼盘里最妙之选。歌词实在妙趣横生,不多说,请看拙译。

天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。

忘了,“拙譯”

注意粉紅色的部分
引用:

(春です。野原には蓮華やタンポポ,スミレや。
アッ、誰かさんみたいに鼻の下の長いチューリップも咲いています。
蝶々が飛んでいます。夜の蝶も飛んでいるんですよ。

春天到了。田野上盛放着莲花和蒲公英,还有紫罗兰。
啊,就像谁人一般好色的郁金香,也开得高高的呢。
蝶儿们飞来飞去。蝴蝶在夜晚也在飞哟。)

大きな蝶々と、小さな蝶々がルルル
上になったり、下になったり
蝶々っていいな、いいな

大大的蝶儿们,小小的蝶儿们噜噜噜
忽儿上,忽儿下
做只蝶儿,真好啊

(夏です。浜辺にはセパレーツやビキニ。誰かさんの好きなトップレス。
アッ、何も着けてない人もいます。

夏天到了。海边满是三点式和比基尼什么的。还有大家都喜欢的topless。
啊,一丝不挂的人也有呢。)

大きなカモメと、小さなカモメがルルル
上になったり、下になったり
カモメっていいな、いいな

大大的海鸥,小小的海鸥噜噜噜
忽儿上,忽儿下
做只海鸥,真好啊

(秋です。野山は赤や黄色に色づいてきました。
もみじが一枚、ハラホロヒレハレ、
その上をハッバプミフ(?)と歩くんです。

秋天到了。山野一片红与金黄。
拈起一枚红叶,哗啦哗啦哗啦哗啦,
就大踏步走在落叶上。)

大きなトンボと、小さなトンボがルルル
上になったり、下になったり
トンボっていいな、いいな

大大的蜻蜓,小小的蜻蜓噜噜噜
忽儿上,忽儿下
做只蜻蜓,真好啊

(冬です。野山は雪で真白です。
アッ、向こうの方に小さな窓の灯りが見えました。
ちょっと覗いてみたくなりました。

冬天到了。山野让雪覆个纯白。
啊,对面那边有个小窗里开着灯呢。
忽然想去偷看一眼了。)

大きな影と、小さな影がルルル
ひとつになったり、ふたつになったり
大人っていいな、いいな
大人ってやーね、やーね
大人っていいな、いいな

大大的影子呀,小小的影子噜噜噜
忽儿第一个,忽儿第二个
当个大人,真好啊
大人真是坏,真是坏呵
当个大人,真好,真好啊
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。


这个封面是我见过的昭和封面里比较无敌的搞笑类型之一……
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。
天哪!第一张封面也很震撼!

我盗用了最后一段你的“拙譯”
时ARISA哪里震撼?倒是是这个时代罕见的感觉。
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。
发现四人全部绾发,三人全都赤脚(除了第一个没得看)
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。
赞下時アリサ~多听几遍觉得不错的~
确实很有意思的,属于可钻研的小趣味~
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。
時アリサ有个形容真妙:

因为色情狂入了精神医院的女病号逃跑出来在白天大街上见人就诱。
像市原悦子的床戏一样“恶”的色气感。


曾经险些买到这个世纪无敌牛比盘后来流产(还没下注卖家就收盘了)一想到这件事就咬牙切齿。
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。
说实话这期很珍,属于我现在都有所保留的收藏
不过没什么人下,可惜之余倒也正好
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。
看得出来,就你一个人顶呀顶的
所以超搞笑的是别处一帮人狂求源
这里偶尔全放源就没人下
说明他们求的不是源,求的是鸡摸

嗯哼~说得我好像有影响力似的,我去蹲地画圈圈~

做件正事:时间隔太久,补图
文看着不顺眼,这两年多看法改变了或者资料UPDATE了都有,懒改了
天仙羽衣裹过的酱菜石地底下,
清泉涌出,草木茂生,
人烟聚集,市镇诞生,
卖春出现,最终一切灭亡于爱滋。
发新话题
查看积分策略说明

快速回复主题

选项

[完成后可按 Ctrl+Enter 发布] 预览帖子 恢复数据 清空内容

Locations of visitors to this page